À propos
Cette question, à la fois politique, morale et historique, traverse la réflexion d’André Markowicz, traducteur, écrivain et intellectuel engagé. Dans ses prises de position récentes, il exprime un sentiment de honte et d’inquiétude face à ce qu’il analyse comme une capitulation des démocraties européennes devant les projets impérialistes de Vladimir Poutine, mais aussi face aux renoncements des États-Unis sous l’ère Trump. « Poutine nous demande de sacrifier la seule force qui résiste au fascisme : l’Ukraine elle-même », écrit-il. Traducteur majeur de la littérature russe, André Markowicz est notamment connu pour ses traductions de Dostoïevski, Tchekhov, Gogol ou Pouchkine, qui ont profondément renouvelé leur lecture en français. Né en 1960, fin connaisseur de la langue et de la culture russes, il n’a cessé de faire dialoguer littérature, histoire et politique, convaincu que traduire, c’est aussi prendre position. Cette rencontre sera l’occasion de réfléchir au rôle de l’Ukraine dans l’histoire européenne contemporaine, à la responsabilité des démocraties face à la montée des autoritarismes, et à la place des intellectuels lorsque la guerre bouleverse les certitudes. Un échange essentiel et sans concession, pour penser le présent à la lumière de la littérature, de la traduction et de l’engagement.
Dates et horaires
Informations pratiques
Tarifs
Évènement gratuit
Accès
6 place de la république
Trams : B, C, E, F arrêt République
Bus : 6, 72 et 15A : arrêt République
Vélo : parking devant la BNU
Accès et services aux personnes à mobilité réduite
- Personnes âgées
- Fauteuils roulants
- Malvoyants
Accès
6 place de la République
67070 Strasbourg